admin
مدیر كل سایت


پست: 183 11 بار تشکر کرده 30 بار در 28 پست تشکر شده
|
تاریخ: سهشنبه 1 مرداد 1387 - 23:24 عنوان: ترجمه رمان «بيگ� |
|
|
ترجمه رمان «بيگانه» كامو مجوز انتشار گرفت
خبرگزاري فارس: ترجمه خشايار ديهيمي از رمان «بيگانه» نوشته آلبر كامو مجوز انتشار گرفت و تا چندي ديگر منتشر ميشود.
به گزارش خبرنگار فارس، خشايار ديهيمي سومين مترجمي است كه در يك دهه اخير رمان «بيگانه» نوشته آلبر كامو را به فارسي برگردانده است. ترجمه ديهيمي از رمان «بيگانه» را قرار است نشر ماهي منتشر كند.
پيش از اين ليلي گلستان و اميرجلالالدين اعلم رمان «بيگانه» را به فارسي برگردانده بودند.
انتشارات ماهي قصد دارد 6 جلد از آثار آلبر كامو را به تدريج منتشر كند. جلد نخست از اين مجموعه رمان «بيگانه» است.
جلدهاي دوم، سوم، چهارم و پنجم نيز با عنوان «يادداشتهاي كامو» منتشر ميشود. «افسانه سيزيف» نيز ششمين جلد از اين مجموعه است.
ناشر به تازگي 5 جلد آخر اين مجموعه را براي گرفتن مجوز در اختيار وزارت ارشاد گذاشته است.
خشايار ديهيمي پيش از اين نيز آثاري را از آلبر كامو و درباره وي به فارسي ترجمه كرده بود. سال 85 انتشارات طرحنو كتابي را با عنوان «فلسفه كامو» نوشته ريچارد كمبر با ترجمه ديهيمي منتشر كرده بود.
پيش از اين نيز جلد نخست از «يادداشتهاي آلبر كامو» را انتشارات كهكشان در مجموعه نسل قلم با ترجمه وي منتشر كرده بود.
خشايار ديهيمي همچنين در اوايل دهه 80 مجموعهاي از زندگي و آثار نويسندگان فرانسه را با همكاري عدهاي از مترجمان منتشر كرده بود.
هر يك از عناوين اين مجموعه به يكي از نويسندگان سرشناس ادبيات فرانسه اختصاص داشت. اين مجموعه را نشر ماهي منتشر كرده بود.
آلبر كامو سال 1913 در الجزاير به دنيا آمد و در عمر 47 ساله خود پنج رمان، يك مجموعه داستان كوتاه و چند نمايشنامه نوشت. وي سال 1957 برنده جايزه نوبل ادبي شد.
كامو رمان «بيگانه» را سال 1924 منتشر كرد كه از آن به عنوان معروفترين اثرش ياد ميشود.
منبع : خبرگزاری فارس
http://www.farsnews.com/newstext.php?nn=8704310023 _________________ فرشاد غضنفري |
|