admin
مدیر كل سایت


پست: 246 11 بار تشکر کرده 40 بار در 38 پست تشکر شده
|
تاریخ: شنبه 19 مرداد 1387 - 01:12 عنوان: افشین رضاپور ترجمه برای ویلیام ا |
|
|
 |
| بند انگشتی, برای دیدن عکس به صورت کامل بر روی آن کلیک نمایید |
ترجمهی رمانهای ویلیام استایرون ادامه دارد با ترجمهی افشین رضاپور، كتابهای دیگری از ویلیام استایرون ترجمه و منتشر میشود. رضاپور ترجمهی «اعترافات نات ترنر» استایرون را از انگلیسی به فارسی با همكاری آرش رضاپور در دست دارد. به گفتهی او، اثر یادشده به بازگویی ماجرای شورش بردگان در جنوب آمریكا با سرپرستی نات ترنر میپردازد. «انتخاب سوفی» این نویسنده نیز در مراحل پایانی ترجمه است. همچنین ترجمهی رمانهای دیگر استایرون با عنوانهای «بخواب در تاریكی»،«این خانه را به آتش بكش» و «این غبار خاموش» به زودی آغاز میشود. به گفتهی رضاپور، كتابهای «راه دور و دراز» و «داستانهای صبح تایدواتر» نیز همچنان مجوز چاپ ندارند و «ظلمت آشكار» با دریافت مجوز، از سوینشر ماهی منتشر میشود.
خبرگزارى ايسنا
از ترجمه های معروف افشین رضاپور
من پسر صدام بودم: من خاطرات بدل عدی صدام حسین
رئيس جمهور ما( هنرپيشهي دغل و دوستانش)
آسمان خاکستری است
مرد ماسه اي _________________ فرشاد غضنفري |
|