در نظر كلي يك مترجم ادبي با خصوصيات زير را مي توان موفق خواند .
1- صبر و حوصله
2- تحقيق . تفحص راجع به ترجمه :
گاهي اوقات شده است مترجمان بزرگي براي يافتن معادل هاي زباني به شهرهاي دور سفر مي كنند تا با زبان و ادبيات آن اقليم آشنا شوند .
3- اطمينان به اثر ترجمه خود :
يك مترجم ادبي نبايد به راحتي تمامي انتقاد هاي نادرست را بپزيرد و از كار و اثر خود دفاع نكند .. او بايد با آثار خود مانند فرزندانش رفتار كند و با صلابت و اقتدار اشتباهات را بپذيرد و از اثر خود دفاع كند
4- تسلط به زبان هاي مقصد و مبدا در ترجمه
يكي از بارزترين افتخارات و ويژگيهاي يك مترجم مي تواند تسلط آن به زبان هاي طرفين باشد . از اين رو كمتر دچار لغزش هاي زباني مي شود
5- محدود به قالب متن اصلي باشد و نظرات شخصي را دخيل نكند .
در بحث ترجمه نمي بايست مترجم خود را داناتر از نويسنده اثر بداند و به جاي او از امثال زيباتر و عبارات ادبي بهتر استفاده كند .. او بايد پاسدار حريم متن باشد .
"" گاهي اوقات افراد با سكوت فرياد مي زنند و ترجمه اين سكوت چيزي جز سكوت نيست " _________________ فرشاد غضنفري
با تشکر از فرشاد عزیز
به نظر من قسمت های پایانی متن کامل تر بود چون اصل مطلب را بیان کرده بود .
یعنی وقتی مترجم خود را داناتر از نويسنده اثر بداند و به جاي او از امثال زيباتر و عبارات ادبي بهتر استفاده كند در حقیقت به عنوان یک نویسنده ی ا ثر در موضوع دخیل شده است.
پس وظیفه ی یک مترجم فقط ترجمه ی متن نیست بلکه او باید در اصل منظور نویسنده را به صراحت بیان کند در حالی که میتواند با ترجمه ی خود منظور نویسنده را به کلی تغییر دهد.
متشکرم
پست: 242 11 بار تشکر کرده 39 بار در 37 پست تشکر شده
تاریخ: یکشنبه 6 آبان 1386 - 14:27 عنوان:
CONSTANTIN, بله ممنون كه در اين بحث شركت كرديد .. در صورتي كه مترجم خود را داناتر از نويسنده بيابد و بخواهد متن را تغيير دهد آنگاه نمي توان او را مترجم ناميد بلكه او مؤلف نام دارد _________________ فرشاد غضنفري
یک مترجم خوب البته باید ترجیحا یک تیم ترجمه تشکیل بده و در اون تیم از توصیه های صاحب نظران فن ترجمه کمک بگیره. اصولا یک ترجمه باید چندین بار ویرایش بشه و بعد زیر چاپ بره. بعد از اون دیگه باید مترجم اعتماد به نفس داشته باشته و از انتقادهای احتمالی هم ملال خاطری بهش دست نده.
ممنون از موضوع بسیار خوبت، به هر حال این موضوع جای بسیار تامل داره و هر کسی کنش و واکنش خاص خودش رو نسبت به انتقادها.
شما نمی توانید در این بخش موضوع جدید پست کنید شما نمی توانید در این بخش به موضوعها پاسخ دهید شما نمی توانید موضوع های خودتان را در این بخش ویرایش کنید شما نمی توانید موضوع های خودتان را در این بخش حذف کنید شما نمی توانید در این بخش رای دهید شما نمیتوانید به نوشته های خود فایلی پیوست نمایید شما نمیتوانید فایلهای پیوست این انجمن را دریافت نمایید